Translation of "faccio da sola" in English


How to use "faccio da sola" in sentences:

Non ce la faccio da sola.
I can't do this on me own.
Oh, no, no, io... faccio da sola.
Oh, no, no, I... I'll manage.
Vuoi che ne prenda uno per te? - No, grazie. Ce la faccio da sola.
Would you like me to pick out one?
Non è la prima volta, faccio da sola.
Come on, I could fill this out blindfolded.
Ce la faccio da sola Grazie lo stesso
Such a gentleman, but I'll manage
Dammi i secchi, faccio da sola.
Give it to me! I'll take it.
Ed e' ancora piu' difficile se lo faccio da sola.
And it's even harder if I do this by myself.
Se per te e' troppo sforzo aiutare tua nonna, allora me lo faccio da sola un panino!
If it's too much of an imposition to help your grandmother, Then I'll make my own sandwich!
Non vi preoccupate ce la faccio da sola.
No. It's OK. Don't get up.
Ti ringrazio, Morgan, ma ce la faccio da sola.
Thank you, Morgan. I can manage.
Figurati, sì e no ce la faccio da sola...
I was barely scraping by when it was just me...
Faccio da sola, se è un problema per te.
I'll just do it myself if it's such a problem.
Non mi serve, faccio da sola.
I don't need. I can do myself.
Grazie dolcezza, me li faccio da sola.
Thanks, hon. I do it myself.
No, ce la faccio da sola.
No. I'm good. I've got it from here.
Se non vuoi collaborare, faccio da sola...
If you don't want to be partners, I'll handle it on my own...
Tesoro, rischio di mandare tutto a puttane se lo faccio da sola.
Baby, I'm gonna fuck this up if I do it on my own.
Ma solo questa cosa è meglio se la faccio da sola.
It's just this. It's quicker alone.
Niente, ce la faccio da sola.
It's okay. I can do it myself.
Io ce la faccio da sola.
I can totally handle this on my own.
Beh, la faccio da sola almeno una volta al mese... per ripassare.
Well, I give it to myself at least once a month... To refresh.
Non importa, lo faccio da sola.
Never mind. I'll do it on my own.
E' piu' facile se faccio da sola.
It's easier if I just do it myself.
No, ce la faccio da sola, grazie.
I can boost myself up, thank you.
Ragazze, non ce la faccio da sola.
Guys, I cannot do it by myself.
Di solito lo faccio da sola.
Wow. Usually I do this myself.
Solo un po' di prosciutto di Parma prodotto da monaci italiani e poi un po' di... groviera ben stagionato e ovviamente faccio da sola la... mostarda di fico.
Just a little Parma ham cured by Italian monks and some cave-aged gruyère, and of course I make my own fig mustard.
# Io non so dove andare, non ce la faccio da sola, ci ho provato #
I don't know where to go Can't do it alone, I've tried
Mi faccio da sola un regalo per la Festa della Mamma.
I'm giving myself a Mother's Day present.
Tutte le volte che cerchiamo di fare qualcosa tu dici: "E' meglio se faccio da sola."
Every time we try and do something, You say, "it's easier if I do it myself." Yeah.
Va bene, vattene... ce la faccio da sola.
Fine, bail. I can handle this on my own.
Faccio da sola, mi hai gia' aiutata abbastanza.
I don't want any more of your help.
Santo cielo, lo faccio da sola.
Oh, for God's sakes, I'll do it myself-
Richard, non ce la faccio da sola.
Richard, I can't do it alone.
Non ce la faccio da sola, ho bisogno del tuo aiuto per alzarmi.
I can't do it alone, I need your help.
1.6595230102539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?